mercredi 4 février 2009

Appel à projet / Mail art call






VERT

Vert comme l'océan avant que la tempête ne se lêve
Associé à l'espérance et à la chance sur les tapis de jeux
Ou interdit traditionnellement au théâtre
Vert comme le U d'Arthur Rimbaud perdu "au Cabaret-Vert"
A ses heures revêt l'habit des solennels académiciens
Telle une éclaircie, prend son espace parmi le gris-béton et rouge-tuile de la ville
Vert-bouteille ou vert-poubelle, c'est encore au Printemps que je le préfère
Menthe ou pistache, je fonds de plaisir en dégustant cette glace
Car ce n'est pas parce que la pomme l'est qu'elle n'est pas mûre
Et si jamais le soleil le devient, je n'en ferai pas tout un film
Demain, je partirai vers "le vert paradis des amours enfantines" (Baudelaire) sans avoir le vert-ige !

GREEN
Green like the ocean before the storm rises
Associated with hope and luc on the game pad
Or prohibits traditionally in the theaters
Green as the U of Arthur Rimbaud lost "at the Cabaret-Vert"
It has the habit of solemn academicians
Such a clearing, it takes its space among the gray-concrete and the red-tile of the city
Green-bottle or green-trash bin, is still in Spring that I prefer it
Mint or pistachio I funds by tasting this ice-cream
For it is not because the apple is that it is not ripe
And if ever the the sun becomes it, I will not make of it a whole film
Tomorrow I will leave towards "the green paradise of childrens loves" (Baudelaire) without having vert-igo !

VERDE
Verde como o mar antes da tempestade subir
Cor da esperança e associado com a sorte no jogo
Ou proibido tradicionalmente no teatro
Verde como o U de Arthur Rimbaud perdido "no Cabaret-Vert"
Ele veste a roupa dos académicos
Como uma clareira, tomando o seu espaço entre o cinzento-betâo e vermelho-telha da cidade
Verde-garrafa ou verde-caixote de lixo, é ainda na Primaveira que eu prefiro-o
Hortela ou pistacio eu fundo de commer esse gelado
Pois nao é porque a maça esta madura, que ela nao é
E se por acaso o sol a ele torna-se, eu nao faço um filme
Amanha eu vou ao "verde paraiso dos amores infantis" (Baudelaire) sem ter vert-igem !

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire